字体:

十五从军征

汉乐府 汉代
十五从军征,八十始得归。道逢乡里人:家中有阿谁?遥看是君家,松柏冢(zhǒng)累(léi)累。兔从狗窦(dòu)入,雉(zhì)从梁上飞。中庭生旅谷,井上生旅葵(kuí)。舂(chōng)谷持作饭,采葵持作羹(gēng)。羹饭一时熟,不知饴(yí)阿谁。出门东向看,泪落沾我衣。
译文:
十五岁去当兵,八十岁才回来。路上遇到乡里人:家里还有谁?远看那是你家,松柏坟墓累累。野兔从狗洞出入,野鸡从屋梁飞。院子里长着野谷,井台上长着野菜。舂谷做饭,采葵做汤。饭菜熟了,不知送给谁吃。出门向东看,眼泪沾湿衣裳。
注释:
八十始得归写从军时间之长, 家中有阿谁写问家中情况, 松柏冢累累写坟墓众多, 兔从狗窦入写荒芜, 雉从梁上飞写破败, 舂谷持作饭写做饭, 羹饭一时熟写饭菜熟
赏析:
十五从军征真实记录了战争的残酷,一个少年从军征战六十五年归来已是白发老翁,家中亲人尽丧,只剩下荒冢废墟,血泪控诉了战争给人民带来的深重灾难。