字体:

卖炭翁

白居易 唐代
卖炭翁,伐薪烧炭南山中。满面尘灰烟火色,两鬓(bìn)苍苍十指黑。卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗(niǎn)冰辙(zhé)。牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。翩(piān)翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。手把文书口称敕(chì),回车叱(chì)牛牵向北。一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。半匹红绡(xiāo)一丈绫(líng),系(jì)向牛头充炭直。
译文:
卖炭的老翁,在南山中砍柴烧炭。满脸灰尘烟火色,两鬓灰白十指黑。卖炭得钱做什么?身上衣裳口中食。可怜身上衣正单,担心炭价贱希望天更冷。夜里城外一尺雪,清晨驾炭车辗着冰辙。牛困人饥太阳已高,在城南门外泥中歇。两匹人马翩翩而来是谁?穿着黄衣的使者和白衣的差役。手拿文书口称皇帝命令,拉转车头吆喝牛向北走。一车炭,千余斤,宫使拉走了舍不得。半匹红绡一丈绫,系在牛头上当炭的价钱。
注释:
伐薪指砍柴, 南山指终南山, 何所营指做什么用, 愿天寒希望天更冷, 晓驾清晨驾车, 辗冰辙碾过冰辙, 翩跹轻快的样子, 敕皇帝命令, 叱牛吆喝牛, 驱将赶走, 惜不得舍不得, 红绡红色绸缎, 绫丝织品, 充炭直充作炭的价钱
赏析:
白居易揭露宫市之弊的名篇。全诗通过卖炭翁的悲惨遭遇,控诉了宦官强行掠夺百姓财物的暴行。可怜身上衣正单心忧炭贱愿天寒的心理描写尤其深刻,具有强烈的社会批判意义。