观刈(yì)麦
白居易 唐代
田家少闲月,五月人倍忙。夜来南风起,小麦覆(fù)陇(lǒng)黄。妇姑荷(hè)箪(dān)食,童稚(zhì)携壶浆(jiāng)。相随饷(xiǎng)田去,丁壮在南冈(gāng)。足蒸(zhēng)暑土气,背灼(zhuó)炎天光。力尽不知热,但惜夏日长。复有贫妇人,抱子在其旁。右手秉(bǐng)遗穗(suì),左臂悬敝(bì)筐。听其相顾言,闻者为(wèi)悲伤。家田输税(shuì)尽,拾此充饥肠。今我何功德,曾不事农桑。吏(lì)禄三百石(dàn),岁晏(yàn)有余粮。念此私自愧(kuì),尽日不能忘。
译文:
农家少有闲月,五月人倍加忙碌。夜来南风吹起,小麦覆盖田垄金黄。妇女挑着竹篮饭食,孩子提着壶中汤水。相随送饭到田里,男丁在南冈劳作。脚下蒸着暑天的土气,背上烤着炎夏的阳光。力气用尽不觉热,只珍惜夏日天长。还有一个贫穷妇人,抱着孩子在田旁。右手捡着遗落的麦穗,左臂挎着破筐。听她诉说,听者为之悲伤。家里的田赋交光了,捡这麦穗充饥肠。我有什么功德呢?不曾从事农桑。俸禄三百石,年底还有余粮。想到这私下惭愧,整天不能忘。
注释:
刈指收割, 荷指挑着, 箪食指竹篮盛的饭, 壶浆指壶中汤水, 饷田指送饭到田里, 足蒸指脚下蒸腾, 背灼指背上烤着, 力尽指力气用尽, 但惜指只珍惜, 秉指拿着, 遗穗指遗落的麦穗, 敝筐指破筐, 输税指交税, 岁晏指年底
赏析:
白居易关心民生疾苦的代表作。诗中描写了农人收割麦子的艰辛,更通过一个贫妇拾麦穗的悲惨遭遇,揭示了赋税之重。结尾念此私自愧尽日不能忘表现了诗人的自省和对百姓的同情。