水调歌头·明月几(jǐ)时有
苏轼 宋代
丙(bǐng)辰(chén)中秋,欢饮达旦(dàn),大醉,作此篇,兼怀子由。
明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙(què),今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼(qióng)楼玉宇,高处不胜(shēng)寒。起舞弄清影,何似在人间。
转朱阁,低绮(qǐ)户,照无眠(mián)。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵(chán)娟(juān)。
译文:
丙辰年的中秋,畅饮到天明,大醉,写下这首词,同时怀念弟弟苏辙。明月是从什么时候开始有的?我端着酒杯问青天。不知道天上的宫殿,今晚是哪一年。我想乘着风回到天上,又怕那美玉砌成的楼阁,高处承受不住寒冷。在月下起舞,与清影为伴,哪里比得上在人间自在。月亮转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的我。月亮不应该对人们有什么怨恨吧,为什么偏偏在人们离别时才圆呢?人生有悲欢离合,月亮有阴晴圆缺,这种事自古以来就难以周全。只希望世上的人都能够平安健康,即使相隔千里,也能共享这美好的月光。
注释:
丙辰指宋神宗熙宁九年, 子由是苏辙的字, 把酒意为举起酒杯, 宫阙指宫殿, 乘风归去指乘着风回到天上去, 琼楼玉宇指美玉建成的楼阁, 胜意为承受, 弄清影指与影子共舞, 何似意为哪里比得上, 转朱阁指转过朱红色的楼阁, 低绮户指低低地挂在雕花窗户上, 无眠指没有睡意的人, 何事意为为什么, 长向意为偏偏在, 婵娟指明月
赏析:
中秋词的千古绝唱。人有悲欢离合月有阴晴圆缺此事古难全写人生哲理,但愿人长久千里共婵娟写美好祝愿。