西江月·顷(qǐng)在黄州
苏轼 宋代
顷在黄州,春夜行蕲qí水中,过酒家饮,酒醉,乘月至一溪桥上,解鞍(ān)曲肱(gōng),醉卧少休。及觉已晓,乱山攒(cuán)拥,流水锵(qiāng)然,疑非尘世也。书此语桥柱上。
照野弥(mí)弥浅浪,横空隐隐层霄。障(zhàng)泥未解玉骢(cōng)骄,我欲醉眠芳草。可借一溪风月,莫教踏碎琼瑶。解鞍欹(qī)枕绿杨桥,杜宇一声春晓。
译文:
从前在黄州,春夜在蕲水中行船,路过酒家饮酒,酒醉,乘着月光来到一座溪桥上,解下马鞍弯曲手臂当枕头,醉卧休息。等醒来天已拂晓,群山攒拥,流水声铿锵,怀疑不是人间。把这词写在桥柱上。月光照着弥弥浅浪,横空隐现层层云气。没解下鞍鞯玉骢马高傲,我想醉卧在芳草上。可惜这一溪风月,不要让它踏碎琼玉似的月光。解下马鞍斜靠绿杨桥,杜鹃一声啼叫春晓。
注释:
顷指从前, 蕲水是水名, 解鞍指解下马鞍, 曲肱指弯曲手臂当枕头, 及觉指等到醒来, 攒拥指簇拥聚拢, 锵然形容水声清脆, 照野弥弥浅浪写月光照野, 横空隐隐层霄写云气隐约, 障泥指马鞍下的垫子, 玉骢指白马, 琼瑶比喻月光, 杜宇指杜鹃鸟
赏析:
我欲醉眠芳草写醉卧花间的闲适,解鞍欹枕绿杨桥杜宇一声春晓写醉后醒来的悠然。