字体:

八声甘州·对潇潇暮雨洒江天

柳永 宋代
对潇(xiāo)潇暮雨洒江天,一番洗清秋。渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼。是处红衰翠减,苒(rǎn)苒物华休。惟有长江水,无语东流。 不忍登高临远,望故乡渺邈(miǎo),归思难收。叹年来踪迹,何事苦淹留?想佳人、妆楼颙(yóng)望,误几回、天际识归舟。争知我,倚阑干处,正恁(nèn)凝愁。
译文:
面对潇潇暮雨洒满江天,一番雨洗出了清秋。霜风渐渐凄冷紧峭,山河冷落,残阳照着高楼。到处是红花凋谢绿叶枯萎,万物渐渐凋零。只有长江水,默默无言地向东流去。不忍心登高望远,故乡遥远,归心无法抑制。感叹这些年的行踪,为什么苦苦滞留在外?想那佳人,正在妆楼上凝望,多少次错认了天边的归船。她怎么知道,我倚着栏杆,也正在这样深深的凝愁。
注释:
潇潇指雨声, 霜风指秋风, 关河指山河, 残照当楼指夕阳照着高楼, 是处指到处 ,红衰翠减指花叶凋零, 苒苒指渐渐 ,物华休指美景消逝, 渺邈指遥远 ,归思难收指归心难收, 淹留指久留, 妆楼颙望指在妆楼凝望, 误几回指多少次错认, 天际识归舟指从天边辨认归船, 争知我指怎知我 ,恁指这样
赏析:
柳永羁旅思乡的巅峰之作。上阕写景气象开阔,渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼。被苏轼赞为不减唐人佳句。