字体:

蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露

晏(yàn)殊 宋代
槛jiàn菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离别苦,斜光到晓穿朱户。 昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处。
译文:
栏杆边的菊花含愁兰花带露,罗幕透出轻寒,燕子双双飞去。明月不懂离别的痛苦,斜光照到天亮穿过朱红门户。昨夜西风使碧树凋零,独自登上高楼,望尽了天涯的道路。想寄彩信和书信,山高水远不知她在何处。
注释:
槛字解释:古诗文中的“栏杆”之意(如“槛外长江”),一定要读 jiàn,不能读 kǎn。槛菊指栏杆边的菊花, 愁烟指含愁的烟雾, 兰泣露指兰花带露像在哭泣, 罗幕指丝罗帷幕, 轻寒指微微寒意, 不谙指不懂得, 离恨苦指离别痛苦, 斜光指斜照的月光 ,到晓指到天亮, 朱户指朱红门户, 西风指秋风, 凋碧树指使碧绿的树叶凋零, 独上指独自登上, 望尽指望到尽头, 欲寄指想要寄出, 彩笺指彩色的信纸 ,尺素指书信, 山长水阔指山高水远, 知何处指知道在什么地方
赏析:
晏殊写离愁别恨的名篇。昨夜西风凋碧树,独上高楼望尽天涯路。是王国维人生三境界的第一境。